Dr. Fritscher´s
Kulturwissenschaften
Spanisch * Español
Über's Übersetzen
Gitarre * Guitarra
Dr. Bernhard Fritscher (†)
Kontakt


                                      ►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄






          Gelegentlich schreibe ich auch über's Übersetzen ...

          ... und seit 2006 bin ich laufend als Rezensent für die MDÜ
          (Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer, Fachorgan
          des BDÜ) tätig.





        Kulturfrage. Zur Übersetzung von Fachtermini in wissenschaftlichen
        Texten am Beispiel der Literatur zum Flamenco, in: MDÜ 6/2011,
        S. 22–27.



                            Hier gibt's den Text als Download
            

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©








           ¿Se llama Copla? 


          Übersetzung der Kultur ‒ Kultur der Übersetzung ... das Thema
          wird in der Translationswissenschaft immer wichtiger. Im Heft
          2015-6 der MDÜ habe ich mir ein paar Gedanken über die
          Übersetzung der Kultur der spanischen Copla gemacht.

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©



Musik übersetzen?


Quellen und Hilfen bei musikalischen Fach- und Sachtexten, in: TransRelations 2/06 und 3/06 (Mitgliedszeitschrift des BDÜ, Landesverband Bremen und Niedersachen).


Von den Herausforderungen und Informationsquellen bei der Übersetzung von z.B. Liedtexten, CD-Cover ... Wie bei Übersetzungen im Bereich Technik, Biologie, Recht usw. ist bei Übersetzungen im Kontext von Musik Sachkenntnis erforderlich. Was unter den verschiedenen Musikstilen zu verstehen ist, wie sie entstanden sind, welches die Grundbegriffe der Harmonielehre sind, sollte der Musikübersetzer wissen. Der Autor gibt in beiden Ausgaben von TransRelations einen Überblick über wichtige Nachschlagewerke und Recherchemöglichkeiten.

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©







                Rezension eines neuen, praktisch orientierten Handbuchs
                         zum "Traumberuf" Literarisches Übersetzen
                           
          hrsg. von Katrin Harlaß
                                            (MDÜ 2015-5)

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©





              Rezension zu Christiane Nords Hürden-Sprüngen,
                  ein Plädoyer für mehr Mut beim Übersetzen
                                  (MDÜ 2015-3)

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©





             Rezension eines Lehrwerkes von Silvia Gamero Pérez zur
                     Übersetzung Spanisch‒Deutsch (MDÜ 2012-1)

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©











       Zwei im Paket: Das Wörterbuch Recht / Diccionario jurídico von Ulrich Daum,
              María Engracia Salán García und Herbert Jaime Becher in 2. Aufl.
                      2016 (MDÜ 2017-1) und von Daum und Salán García
                           ein Studien- und Arbeitsbuch zur spanischen
                           Rechtssprache in 3. Aufl. 2015 (MDÜ 2016-3)

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©









            Das Flagschiff der Becher-Rechtswörterbücher                                                                     in neuer Auflage:  

Herbert Jaime Becher / Corinna Schlüter-Ellner / Beatriz Alfonso-Landgraf:                 Wörterbuch Recht, Wirtschaft & Politik. Bd 1: SP-DE. Bd 2: DE-SP, 2. Aufl.,           LexisNexis und C.H.Beck München 2017.           

            Rezension in MDÜ / Ausgabe 2017-5 („Sprache und Recht“)

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©


       Ihr Partner in der professionellen Lösung

                                 von Verständigungsproblemen!

                                                    Zum BDÜ

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©

                   
                            Übersetzer und Dolmetscher in Ihrer Nähe
                                             für mehr als 50 Sprachen
                                                      finden Sie hier!

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©

Top